لطلاب الثانوية العامة .. تعرف على أقسام وشروط الالتحاق ب آداب القاهرة

المصدر صدى البلد . elbalad . أخبار الثانوية العامة



ملحوظة .. حقوق الخبر محفوظة ل موقع "صدى البلد" و له فائق التحية و الاحترام


يبحث طلاب الثانوية العامة عن بدائل مشابهة للكليات التي يتمنون الدراسة فيها والمجموع لم يساعدهم في الالتحاق بها، وتعد كلية الاداب من أهم الكليات التي توفر مجالات متعددة للدراسة حيث يلجا اليها الطلاب في حال تعثر الالتحاق بالكليات التي يرغبون في الدراسة فيها.

وتضم كلية الاداب بجامعة القاهرة اقسام متعددة وهي قسم اللغة العربية وآدابها حيث يقبل القسم 200 طالب من الحاصلين على أعلى الدرجات في مادة اللغة العربية، وقسم اللغات الشرقية حيث يقبل القسم 750 طالبًا، بشرط الحصول على 128 درجة في مجموع اللغات الثلاثة العربية، الإنجليزية، اللغة الثانية.

قسم اللغة اﻹنجليزية وآدابها حيث يقبل القسم 160 طالبًا من الحاصلين على أعلى مجموع إعتباري وهو (المجموع الكلي ومجموع درجات اللغتين اﻹنجليزية والعربية) بشرط أن يكون الطالب حاصلًا على نسبة 92% في مادة اللغة الإنجليزية وان يكون حاصلًا على نسبة (80%) على اﻷقل في مادة اللغة العربية بجانب اجتياز الطالب لامتحان قبول تحريري باللغة اﻹنجليزية لقياس مستوى اﻷداء اللغوي للطلاب.

وقسم اللغة الفرنسية وآدابها تشترط ان يكون الطالب من خريجي مدارس اللغات الفرنسية حيث يقبل القسم 100 طالب من الحاصلين على أعلى مجموع إعتباري في اللغات الثلاثة (اللغة الفرنسية واللغة العربية واللغة اﻹنجليزية) كما تشترط اجتياز المقابلة الشخصية.

وعن قسم اللغة اﻷلمانية وآدابها يقبل القسم الحاصلين على شهادة الأبيتور أو الثانوية العامة من المدارس اﻷلمانية المعتمدة ويقبل القسم ايضا الطلاب الحاصلين على شهادة الثانوية العامة المصرية (إذا كانت مسبوقة بالشهادة اﻹعداية من المدارس اﻷلمانية) كما يقبل القسم الحاصلين على شهادة الثانوية العامة من المدارس اﻷجنبية المشاركة في برنامج "مدارس شركاء المستقبل" المسماة (PASCH)، أو من قاموا بدراسة اللغة اﻷلمانية كلغة أولى ابتداء من الفصل الخامس الإبتدائي ويقبل القسم ايضا الحاصلين على شهادة الثانوية العامة من مدراس حكومية أو خاصة أو لغات بشرط اجتياز المستوى B2، وليس اختيار تحديد مستوى، وذلك وفقًا للإطار المرجعي اﻷوروبي لتعليم اللغة اﻷلمانية من خلال معهد "جوته"حيث ان عدد المقبولين بالقسم لايزيد على 30 طالبًا.

قسم الدراسات اليونانية واللاتينية وآدابها يقبل 80 طالبًا من الحاصلين على أعلى مجموع إعتبارى وهو المجموع الكلي ومجموع اللغات الثلاثة العربية والإنجليزية واللغة الثانية.

وعن قسم اللغة اليابانية وآدابها حيث يقبل القسم 25 طالبًا من المتقدمين للمقابلة الشخصية ، بشرط ألا تقل نسبة درجات اللغات الثلاث عن 85% (واﻷفضلية للمجموع الكلي اﻷعلى) ولايقبل القسم تحويلات من الكليات اﻷخرى أو من داخل الكلية ويقبل القسم الطلاب الوافدين (طلاب الجنسيات العربية فقط).

قسم اللغة الإسبانية وآدابها ويقبل القسم 60 طالبًا من الحاصلين على أعلى مجموع إعتباري وهو المجموع الكلي ومجموع اللغات الثلاث في الثانوية العامة (العربية والإنجليزية واللغة الثانية).

قسم اللغة الصينية وآدابها يقبل القسم 60 طالبًا من الحاصلين على أعلى مجموع إعتباري وهو المجموع الكلي ومجموع درجات اللغتين العربية واﻹنجليزية.

قسم اللغة اﻹيطالية وآدابها ويقبل القسم 40 طالبًا من الطلاب الجدد الحاصلين على أعلى مجموع إعتباري وهو المجموع الكلي ومجموع درجات اللغة العربية واللغة اﻹنجليزية واللغة الثانية.

قسم اللغة الروسية وآدابها ويقبل القسم 40 طالبًا من الطلاب الجدد الحاصلين على مجموع إعتباري وهو المجموع الكلي ومجموع درجات اللغة العربية واللغة الإنجليزية واللغة الثانية.

قسم التاريخ يقبل الطلاب الحاصلين على 70 % من درجة التاريخ فى الثانوية العامة للادبى ويقبل القسم عدد 100 طالب للعلمى.

قسم الجغرافيا يقبل 200 طالبًا من أعلى المتقدمين في المجموع الكلي.

قسم الفلسفة يقبل طلاب الشعبة الأدبية بشرط حصول الطالب على 85% في المواد الفلسفية ويجب ألا تقل درجة الطالب في مجموع اللغات عن 70%.

قسم علم النفس يقبل القسم 70 طالبًا من الحاصلين على أعلى مجموع كلي في الثانوية العامة من الطلاب.

قسم الاجتماع يقبل القسم 100 طالب 50 من الشعبة الادبية و50 من الشعبة العلمية ويشترط اجتياز المقابلة الشخصية.

قسم المكتبات والوثائق والمعلومات ويقبل القسم 100 طالب من أعلى المتقدمين في المجموع الكلي ويقبل القسم التحويلات من اﻷقسام اﻷخرى بالكلية (مستجدين فقط) في حدود 20 طالبًا.

وأعلن الدكتور محمد الخشت رئيس جامعة القاهرة، أنه سيتم طرح برنامجين جديدين بكلية الآداب بالجامعة في العام الدراسي المقبل 2019/2020، وذلك بنظام الساعات المعتمدة، أولهما برنامج الترجمة التخصصية من وإلى الألمانية، وهو برنامج يقبل كغيره من برامج الترجمة التخصصية الأخرى بالكلية، طلاب الثانوية العامة والشهادات المعادلة، ويمنح من يستوفون دراسة الساعات المعتمدة للبرنامج، درجة الليسانس في الترجمة التخصصية من وإلى الألمانية.

ومن المتوقع زيادة الإقبال على البرنامج الذي تتضمن لائحته الدراسية إكساب خريجيه مهارات الترجمة التحريرية، والفورية بمستوى يجعلهم الأكثر تأهيلًا للاستجابة لاحتياجات سوق العمل المحلي والإقليمي والدولي، والمنافسة فيهما بقوة، لاسيما أن كلية الآداب بجامعة القاهرة يتوفر لديها الموارد البشرية التي تمكنها من تحقيق رؤية ورسالة وأهداف البرنامج.

وأضاف رئيس جامعة القاهرة، أن البرنامج الثاني هو "برنامج اللغة العربية وآدابها وثقافتها للناطقين بغيرها"، وهو برنامج يرتبط طرحه باتجاه جامعة القاهرة لتلبية الحاجة المتزايدة من الطلاب غير العرب الراغبين في تعلم اللغة العربية والتعرف على مهاراتها التي تمكنهم من الأداء اللغوي الصحيح على المستوى الشفهي والكتابي، فضلًا عن الانفتاح على الثقافة العربية بمكوناتها التاريخية والحضارية والأدبية والفكرية، وهو ما يشكل معبرًا حضاريًّا بين الدارسين في هذا البرنامج والعالم العربي والإسلامي عامة ومصر خاصة.

وقال الدكتور أحمد الشربيني عميد كليه الآداب بجامعة القاهرة،إن تجربة برامج الساعات المعتمدة، حققت نجاحًا غير مسبوق، حيث أقدم على الدراسة بها أعداد كبيرة من الطلاب الذين تم قبولهم بالكلية من خلال مكتب التنسيق، كما أستقطبت تلك البرامج نسبة من طلاب الجامعات الخاصة، الذين توفرت فيهم شروط القبول بكليات الآداب، في سنة حصولهم علي الثانوية العامة، مؤكدًا أن النجاح الذي حققته هذه البرامج في سنتها الأولى، يعود إلى طبيعة هذه البرامج التي جاءت في الترجمة التخصصية، والمساحة ونظم المعلومات الجغرافية والاستشعار من بعد، وهي برامج غير موازية للبرامج المطروحة بكلية الآداب، وجاء طرحها استجابة لاحتياجات سوق العمل في الداخل والخارج، هذا فضلًا عن وضوح رسالة ورؤية وأهداف تلك البرامج، وتوفر الإمكانات البشرية والمادية لكلية الآداب.

وأضاف عميد كلية الآداب بجامعة القاهرة، أن برامج الترجمة التخصصية من البرامج التي ارتبط طرحها بحاجة سوق العمل، وأهمية الترجمة بكافة فروعها كمعبر للثقافات، والانفتاح على الآخر، وكعنصر فعال في نقل المعلومة أو تصديرها، وتكوين مترجمين متخصصين وكوادر متميزة تلبي حاجة سوق العمل المتصاعدة لهذا الجانب العلمي والمهني الدقيق، وتتيح هذه البرامج لخريجيها العمل فى مجالي الترجمة التحريرية والشفيهة بأنواعهما، وتأهيلهم للعمل في المجالين، لا سيما أن الدراسة بالبرامج تتيح للطلاب التدريب على ترجمة نصوص أدبية وعلمية وقانونية وصحفية وسياسية ودينية، وبالإضافة الي برامج الترجمة التخصصية،كان برنامج المساحة ونظم المعلومات الجغرافية، إستجابة لما يشهده العالم في العقدين الأخيرين من تطورات هائلة وغير مسبوقة في مجالات المساحة ونظم المعلومات الجغرافية والاستشعار من بعد، وتم وضع البرنامج ليسهم فى إعداد وتأهيل الخريجين المؤهلين لهذا المجال.



اقرأ أيضا
ً.............

لمشاهدة نتيجة أولى ثانوي ب كــود الطــالــــب و الرقم القومي

http://g10.emis.gov.eg/



تعليقات

المشاركات الشائعة